| Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo
If I cannot move heaven, i will raise hell
|
|
Gwendolyn Lyra Bell | TO LOVE IS TO DESTROY, AND THAT TO BE LOVED IS TO BE THE ONE DESTROYED | |
| | Vendég ranggal rendelkezem Vendég all the stories are true
| Tárgy: Gwendolyn Lyra Bell Szomb. Okt. 07 2017, 21:10 | Gwendolyn Lyra Bell
For where all love is, the speaking is unnecessary. It is all. It is undying. And it is enough. Caitriona Balfe | warlock | 294 év | | gyógyító |
the devil is in the details ❖ Becenév: Leánykori neve Gwendolyn, melyet édesanyjától kapott, és a walesi Gwendolen angol megfelelője. A barátai, a távoli ismerősök Gwennek vagy Lynnek becézik. Lyra a görög mitológiában Orpheus lantjára utal. Férje nevezte el így, boszorkánymesterként ezt használja inkább, de férjén kívül senki nem szólítja így. ❖ Születési hely, idõ: Wales, 1723. október 20. ❖ Családi állapot: Házas ❖ Szexuális beállítottság: Heteroszexuális ❖ Foglalkozás: Orvoslás, gyógyítás. Gyakran váltogatja a munkahelyét, de főként gyermekorvosként helyezkedik el kórházakban és magánrendelőkben, illetve az alvilágiak gyermekáldásánál segédkezik. Jelenleg az Árnyvadász Akadémián dolgozik, mint gyógyító, és Alicante főispotályában tevékenykedik. ❖ Ismertetõ jel: Varázslattal álcázza hófehér haját és jégkék, hasított pupillájú rókaszemét. Nyakában összegömbölyödő, fehér rókát ábrázoló medál lóg, amit sosem vesz le, jobb kezén pedig 18. századi karikagyűrű, mely szintén becses a számára. ❖ Rang: Gwen egyike azon boszorkánymestereknek, kiknek legfőbb hatalmuk a gyógyítás. Más varázslatokhoz nem igazán ért, az ereje nem túl nagy, ha idézetekről vagy harcról van szó, de a gyógyítás terén szép rutinra tett szert, melyet különböző mondén módszerekkel, herbalizmussal tökélyre fejlesztett. ❖ Család: Brit származású édesanyja a pestisjárvány elől menekült Walesbe, ahol beleszeretett egy skót katonába. Hamar kiderült, hogy nem lehet saját gyermekük, ezért a nő démonokhoz fordult segítségért, így született meg Gwen, akit a pár sajátjaként nevelt. Gwen anyja boszorkány volt, persze csak a kor hiedelmei szerint. Herbalizmussal és sötét mágiával foglalkozott, ezért a falubeliek kerülték és irtóztak tőle. Gwen kislány volt, amikor anyja a bírák elé került boszorkányság vádjával, majd a szeme láttára máglyán elevenen elégették. Egyébként az anyja rendelkezett a Látás képességével, érzékelte az árnyvilágot és affinitást mutatott a mágia iránt is. Gwen ezek után nevelőapjával annak szülőföldjére, Skóciába költözött, és mellette maradt a haláláig. look deeply into my eyes 5 pozitív tulajdonság mindig igyekszik mások segítségére lenni, gondoskodó bárkivel szemben, az elveihez hűen cselekszik, erős az igazságérzete, nem ad fel semmit a közepén, maga elé helyez másokat 5 negatív tulajdonság nehéz lebeszélni, ha egyszer a fejébe vesz valamit; előbb cselekszik és aztán gondolkodik; gyakran már-már paranoiásan gyanakvó; hajlamos elveszíteni a fejét és pánikba esni; az idegenekkel szemben túlságosan bizalmatlan; könnyen a szívére vesz mindent 5 dolog, amit szeretsz hosszú séták a szabadban, gyerekzsivaj, másokat nevetni látni, a frissen főtt kávé illata, nyári záporok, csokoládé 5 dolog, amit nem szeretsz majonéz, túl nagy meleg, részegség, túlságosan kivágott ruhák, mennydörgés Legnagyobb félelmed hogy nem tud tovább menekülni a démonai elől Legnagyobb vágyad gyermeket szülni Legnagyobb gyengeséged mindig a szívére hallgat az esze helyett Legnagyobb titkod *idegesen forgatja a karikagyűrűt az ujján* Rejtett tehetséged többféle nyelven és többféle akcentussal tud beszélni folyékonyan, hibátlanul Fõ fegyvered a varázsereje és az esze Hobbi olvasás, herbalizmus, gyerekek közt lenni Kedvenc étel sajttorta Kedvenc ital gyümölcsös teák Kutya vagy Macska mindkettő Allergia érzékeny a hidegre Bal vagy jobbkezes jobbkezes Fura/Idegesítõ szokás fel-alá vagy körbe-körbe járkál, ha ideges, illetve túl sokat és túl gyorsan beszél olyankor, a gyűrűt forgatja az ujján Szervezett vagy rumlis rend- és tisztaságmániás Dohány, alkohol, drog nem veti meg az alkoholt, tisztességes mértékben (melynek általában úgyis berúgás a vége, ugyanis nem bírja az italt) | |
you can see the war inside Űzött vadként menekül, ruháját tüskés gallyak tépik, szaggatják, a finom vászonból szőtt anyag minduntalan elakad bennük. Mezítelen talpa alól ki-kiszalad a felázott talaj, olykor bokáig süllyed a sárban, de csak rohan tovább, görcsösen markolva szoknyáját, hogy megkönnyítse az előrehaladást. Az erdő átláthatatlan, hiába ragyog a sötét égbolton oly büszkén a kövér hold, fényével kéklő köntösbe bújtatva a fákat és bokrokat; az általuk vetett árnyékok jótékonyan fedik az avarban rejlő göcsörtöket, gödröket és gyökereket, és Gwen rendre el is botlik mindegyikben. Lehelete apró felhőként száll fel ajkairól, majd semmivé foszlik a kora őszi hidegben. Néha elengedi szoknyáját, hogy félrecsapjon egy útjába hajló ágat, vagy épp ujjai közül életre kelő, fényesen szikrázó fénycsóvákat szór hátra, hogy elriassza üldözőjét. Rohan előre, hátra sem néz, bár az inger erős, hogy ellenőrizze, a mögötte csaholó, loholó fenevad mennyire jár közel hozzá. Egyetlen egyszer adja csak át magát hevesen kalapáló szíve parancsának, és lopva, fejét alig fordítva hátrapillant, majd lába az ördög intelmére szinte azonnal elakad valami keményben, és egyensúlyát vesztve előre bukik. Csak annyi ideje marad, hogy kezét maga elé kapja, mielőtt felszántaná a száraz levelekkel fedett, esőtől nedves földet. Riadtan fordul hátra, hogy szembenézzen üldözőjével, a megtermett, felbőszült vérfarkassal, kinek vérben forgó szeméből az utolsó csepp emberség is kihuny, ahogy a nőre veti magát. A buzogány az utolsó pillanatban érkezik, olyan erővel csapódik oldalról a farkas törzsébe, hogy lesodorva pályájáról a szemközti fához csapja azt. Az ütés erős, a sebek mentén vér bugyog fel, és a legyengült állat reszketve adja át magát az ősi erőnek, hagyva, hogy a fájdalom megtörje csontjait és újra emberi formát öntsön rá. A fiú, ki a buzogányt lendítette, szótlanul figyeli a jelenetet, mellette a sárban fekvő nő pedig a fiút, annak markáns vonású arcát, vörös, bongyor tincseit, s az árnyékukban vibráló, iszonyattól izzó lélektükröket. - Dé tha sin? - A fiú oly ropogósan pörgeti a hangokat, hogy Gwen csak megbűvölve hallgatja mély baritonját, s az a kevés tudás, melyet a skót földön töltött hónapok alatt magára szedett, sem elegendő ahhoz, hogy megértse a fiú kérdése mögött lappangó, súlyos felismerést. - Dé tha sin?A kötés szorosan simul a fiú karjára, megfeszítve alatta a zúzódásokkal teli bőrt. Gwen arcára mosolyt csal a másik fojtott, mégis kényes nyögése, ajkának hetyke rándulása, mellyel katonásan igyekszik leplezni fájdalmát. Hiába peregtek le körülöttük az évek, van, ami örök és állandó. Lopott pillantások, titkos érintések, egymásba fűződő, gyűrűs ujjak, és az a különös, gyomortájéki forróság, melytől olyannyira vonakodnak még mindketten. Bátortalan, szelíd mosolyt villant rá, mielőtt felkelne a betegágy mellől, felkarolva a véres rongycafatokkal telepúpozott kosarat, és csípőjéhez szorítva azt kilibben a sátorból. Verőfényes, napsütéses téli reggel köszöntött rájuk, a kopasz ágakon potya falatokat leső madarak kuksolnak. Nagy a sürgés a faluban, gyerekek kergetik egymást botokkal, felborítva az idős férfiakat, kik zsákokban pakolják le a szekerekre felhalmozott termést. Kikerüli őket, ügyelve, hogy ne akadályozza a munkát, majd a befagyott tóhoz indul. Télen sokkal kényesebb dolog a mosás, de az asszonyok megtanították rá, hogyan lehet léket ütni a jégbe, hogy vízhez jussanak, és hogyan kell azt felmelegíteni a táborban. A vízhordás a nőkre hárult, ahogyan más, nehéz fizikai munkák is, ami meglepte Gwent, hiszen anyja folyton kifinomultságra és semmittevésre nevelte, szorgalmazva, hogy a két keze helyett inkább mindig az eszét használja és művelje előbb. Ahogy a kosarat ölelve lefelé ballag az ösvényen, megszépülnek körülötte a fák, virágok rügyeznek, és a tavaszból zöldellő nyár lesz, melyek aztán az ősz színeibe fordulva elhalnak léptei mentén. A homokóra aranyló szemcséi kitartó, lassú folyással csepegnek alá, és ahogy elmosódnak körülötte az évek, a világ megváltozik. Háborúk jönnek és mennek, nemzetek semmisülnek meg, hamvaikból pedig új kultúrák törnek elő. Változnak az idők, változnak az emberek, a városok, felhőkarcolók törnek elő a földből, autók űzik egymást végtelen utakon, mindent elborít a beton és a kapkodás. Mire leér a tóhoz, melynek neon égőkkel kivilágított jegén fiatal párok andalognak, egymást lökdöső gyerekek játszanak, és a háttérben felállított pultról halk country zene árad, már csak az emlékek azok, mik szívébe, egész lényébe zárva őrzik az elmúlt évszázadok történéseit. Idris lüktet és pulzál, a békét kínálja a meneküléssel, rettegéssel töltött éjszakák után. Szinte már émelyítően édes és kellemes az a nyugalom, melyre rálelt, épp ezért olyan nehezen hiszi el, hogy igaz és megtörténhet; talán végre tényleg otthonra leltek? Kezét fázósan süppeszti szövetkabátja zsebébe, ahogy megáll a parton, s az arcán elterülő mosoly tovább szélesedik, miközben magába szívja a tél jégvirágos illatát. Érzi tarkóján a jól ismert bizsergést, s ahogy hátrapillant a válla felett, keresve az izzó tekintet forrását, a csillagok leszédülnek az égről, hogy átadják helyüket a kövér telihold egyeduralmának. Ott van. Az egyetlen dolog, mely nem változott körülötte, mely belekúszott a rohamosan változó képbe, hogy kezét szorítva mindvégig mellette maradjon. S ahogy pillantásuk összeakad, fejük felett tűzijáték robban, az új élet, az újrakezdés reményével. "I do know this -- even now, after all the pain and death and heartbreak that followed, I still would make the same choice." dust and shadows |
| Vendég ranggal rendelkezem Vendég all the stories are true
| Tárgy: Re: Gwendolyn Lyra Bell Pént. Okt. 13 2017, 21:12 | gratulálunk, elfogadva!
dust and shadows ❖ Gwendolyn Lyra Bell ❖ Már az elején tudtam, hogy valami jótétlélekkel lesz dolgom, hisz az arcod annyira árulkodó, hogy hozzá nem illenek a zavaros és sötét jellem. S lám, az elképzeléseim ezt jegyezték elő, és ahogy a lapodat olvastam, tulajdonképpen aláigazolódott a megérzésem. Amikor a végére értem, már véglegesen biztos voltam abban, hogy egy nagyon jó szívű nőről van szó. Bár ahogy ismerlek, hozzád kimondottan jól illik és áll az ilyesféle karakter, hisz tökéletes precizitással értesz hozzájuk. Valamilyen szinten rád hasonlítanak Khm, hol is tartottam? Ó, igen... be kell látnunk, hogy a gyermekkorod látszólag messze állt a tökéletestől, viszont volt egy anya, aki tanított és szeretett téged. Fontos voltál neki, akart téged, különben nem fordult volna egy magamfajtához. Apropó, egy magamfajtámhoz... gondoltad volna, hogy egy démon nem csinál semmit sem ingyen? Mit gondolsz abban az esetben, vajon mit kérhettek a démonok a szívességért cserében ő tőle? Nagy kíváncsiság, ugyanakkor egy nagy lehetőség is Már, ha az szimpla démon volt, akitől segítséget kért. Az egész lapod sugárzott a tömény, kézzelfogható jóságról és gyengédségről, s mindemellett fény derült arra is, hogy egy ilyen melegszívű és kifinomult hölgy mellé társul még egy dali legény is, aki minden bizonnyal elrabolta a hölgy szívét. Odáig vagyok a Rómeó és Júlia vagy Orpheusz és Eurüdiké féle szerelemhez Azonban kicsit sem hagyom magamat megvezetni, hisz a szép múlandó dolog sajnos. Nem tudom, hogy mit terveztek ezzel az új élettel, avagy mikor jön vissza kísérteni a múlt... mindenesetre óvatosnak kell lenni, főleg egy ilyen ártatlan hölgynek Nem is tartanálak fel tovább, hisz a lapod egyenest gyönyörű volt, élveztem és szerettem minden egyes betűjét, szavát, mondatát; az egész lényét. Jó szórakozást kívánok, Szép Hölgy!
|
|
| |
|